ЛИТЕРАТУРНЫЙ ШАНСОН
Гостевая книга

Здравствуйте, !       

Фотография:

Имя: 

Ctrl+Enter

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


akvvohinc


PS.
Между Химками и Москвой нет никаких видимых границ, Москва уже давно перешагнула МКАД.
А стадион Спартака находится от центра Москвы немногим ближе, чем Химки.

20084   01:51:21 - 24 января 2017   (1)


akvvohinc


патриот
Если завтра Химки войдут в состав Москвы, то московские команды не станут лучше играть на химкинских стадионах, хотя для вас это будет уже "тот же город". ))

Представляю игроков, которые вычисляют перед игрой - Химки - это Москва или уже не Москва? Где там проходит административная граница? Ах, не Москва - значит, сегодня мы играем не дома. :)

20083   01:40:18 - 24 января 2017   (1)


Гаврилов Сергей


патриот 20082   19:14:00 - 23 января 2017   (1)


патриот


Игорь Т 20081   17:24:21 - 23 января 2017   (1)


Игорь Т


патриот 20080   16:51:42 - 23 января 2017   (1)


патриот


Ревизионист 20079   16:05:46 - 23 января 2017   (1)


патриот


Обращаюсь к админу сайта - Вы по этому матчу Кубка СССР-1962, примите тогда уж какую-то одну сторону. Если хозяева - армейцы, тогда укажите им домашнее поле, а Спартаку - гостевое. Если хозяева - спартаковцы, тогда в отчёте поменяйте клубы в паре местами...

20078   15:53:21 - 23 января 2017   (1)


Ревизионист


патриот 20077   15:51:48 - 23 января 2017   (1)


патриот


игорь Т. 20076   15:46:07 - 23 января 2017   (1)


патриот


akvvohinc Условно говоря, если мой дом в Москве, то Химки или Раменское - это для меня всё равно другой город. И неважно рядом он с Москвой , или нет. Это же касаемо Махачкалы и Каспийска.

20075   15:33:53 - 23 января 2017   (1)


игорь Т.


патриот 20074   12:14:51 - 23 января 2017   (1)


игорь Т.


патриот 20073   12:10:10 - 23 января 2017   (1)


akvvohinc


патриот ------------

Что такое "свое поле"?
Это более привычный газон, свои зрители, иногда - климат.
В общем, все то, что у человека создает ощущение - "ты - дома".
Поэтому вряд ли игроки Анжи ощущают себя в Каспийске "гостями" и на равных с другими командами в плане места игры.

Помню в детстве, когда мы играли с командами других школ, не говоря уже о других районах, разница между своим и чужим полем ощущалась, хотя все это происходило в одном городе для обеих команд. Так что не только в городе дело.

20072   11:53:11 - 23 января 2017   (1)


патриот


Что касаемо программки к матчу 1-16 кубка СССР-1962, то на её обложке первым в паре стоит цска. Хотя в самой программке первым напечатан состав Спартака, а уже потом состав армейцев. Словом - никакой последовательности.
В подавляющем большинстве газетных отчётов первым в паре значится именно Спартак. И у Нисенбойма в спартаковской летописи - спартаковцы считаются номинальными хозяевами.

20071   11:05:52 - 23 января 2017   (1)


патриот


Исправьте - Кубок СССР 1962, 1-16 финала, спартак - цска 3-0. Номинальными хозяевами поля были спартаковцы. А у Вас в отчёте цска стоИт первым...

20070   10:02:54 - 23 января 2017   (1)


патриот


Орион 20069   09:12:16 - 23 января 2017   (1)


Ник


Все ответы неверные. "Chelsea F.C." - единственный вариант названия клуба. Ни London, ни тем более Fulham никогда не добавляются.
При этом к одноимённому району Лондона, как правильно подмечено, клуб никакого отношения не имеет.

20068   06:10:12 - 23 января 2017   (1)


Орион


Команда Армавирской биофабрики, расположенной в посёлке Прогресс близ Новокубанска, представляющая честь этого градообразующего предприятия, официально именуется как "Биолог-Новокубанск" Прогресс...

20067   23:57:17 - 22 января 2017   (1)


патриот


Ревизионист 20066   15:57:01 - 22 января 2017   (1)


патриот


akvvohinc 20065   15:49:23 - 22 января 2017   (1)


Ревизионист


Наиболее педантичные источники районом базирования Челси указывают Фулхем, который однако всего лишь район Лондона, расположенный вдоль северного берега Темзы между Челси (на востоке) и Хаммерсмитом (на западе). Фулхем известен как местонахождение двух футбольных стадионов — «Стэмфорд Бридж» и «Крэйвен Коттедж», где проводят свои матчи клубы «Челси» и «Фулхэм», соответственно. Но город у них один - Лондон.

20064   12:37:02 - 22 января 2017   (1)


Ник


Наркоманда вообще-то юридически именуется "ОАО Футбольный клуб Спартак-Москва".
И вы будете страшно удивлены, узнав, какой город обычно указывают для Chelsea F.C.

20063   08:04:07 - 22 января 2017   (1)


akvvohinc


патриот -------

3) те, кто пишет Авенир Бегген, никаких принципов не нарушают - писать в скобках название города и/или страны во многих случаях совершенно излишне - достаточно просто названия клуба.

20062   21:42:44 - 21 января 2017   (1)


akvvohinc


патриот Я просто имел ввиду, что никто не пишет "Авенир"(Люксембург) . Везде, где видел, пишут - "Авенир"(Бегген) или "Авенир Бегген", несмотря на то, что команда из города Люксембург.
----------

1) Бегген - не южный, а северный район г.Люксембурга, а тот чел, что писал русскую Вики, переводя с английского, просто перепутал город Люксембург с одноименным государством, в южной части которого находится город.

2) Вот те, кто пишет "Авенир"(Бегген), либо отходят от общепринятых стандартов - "название клуба (город, страна)", используя в скобках район/квартал вместо города, либо просто не знают, что Бегген - не город.

20061   21:36:13 - 21 января 2017   (1)


Ревизионист


Если по русски то наверное - Оргеев
http://www.orhei.md/index.php?...
http://www.milsami.md/ru/
А по молдавски, то - Орхей.
http://moldova.sports.md/team/...

20060   14:38:47 - 21 января 2017   (1)


Алекс


40% 20059   11:55:02 - 21 января 2017   (1)


40%


Ребята, а как правильно написать по русски Milsami Orhei (MOL)?

20058   10:49:48 - 21 января 2017   (1)


патриот


akvvohinc Я просто имел ввиду, что никто не пишет "Авенир"(Люксембург) . Везде, где видел, пишут - "Авенир"(Бегген) или "Авенир Бегген", несмотря на то, что команда из города Люксембург.
Так же , в своё время писали Судостроитель (Сормово), или позже Авангард (Сормово). Но никогда не писали Судостроитель (Горький) или позже Авангард (Горький). Хотя Сормово уже был районом Горького задолго до того.
Наверно, чтоб не путаться, в таких случаях уместно писать в скобках через запятую и город, и исторически закрепившееся за клубом название какого-то населённого пункта (будь то район, посёлок, квартал, итд). Например Авенир(Люксембург, Бегген) или Avenir Beggen (Luxemburg).
Тут единого стандарта нет .... Кому как нравится.

20057   23:47:09 - 20 января 2017   (1)


Meskalito


патриот 20056   15:20:02 - 20 января 2017   (1)


akvvohinc


патриот 20055   14:54:30 - 20 января 2017   (1)


akvvohinc


патриот
Указывать в скобках просто район города (или дочерний нас.пункт) без указания самого города не принято, но иногда случается:

1) когда нынешний район/квартал/поселок города когда-то был отдельным населенным пунктом. И такая практика может существовать еще долгое время после вхождения этого пункта в более крупный либо просто по традиции, либо по незнанию географических изменений.

2) когда подобно московскому Внуково (до 2012 года), населенный пункт является эксклавом своего административного "хозяина".

20054   14:25:05 - 20 января 2017   (1)


патриот


У нас, кстати подобное тоже бывало . Например у клуба СудостроительАвангард всегда в скобках писали (Сормово), хотя Сормово к тому моменту уже было районом Горького. Или у клуба Красное ЗнамяЗнамя всегда писали в скобках (Глухово), хотя Глухово к тому моменту уже входило в состав Ногинска... А может Глухово всегда было в составе Ногинска - не помню точно.... Суть та же.

20053   12:07:21 - 20 января 2017   (1)


патриот


Вайссенштайн - район города Берн, такой же, как например Бегген - район города Люксембург. У маленьких европейских клубов часто пишут в скобках не город, который они представляют, а исторический район этого города.
"Авенир" (Бегген) из города Люксембург или "Вайссенштайн" (Вайссенштайн) из города Берн.

20052   11:56:25 - 20 января 2017   (1)


Орион


По адресу http://fc-dynamo.ru/igry/gb/ постоянно 504 Gateway Time-out
nginx

20051   09:41:43 - 17 января 2017   (1)


Орион


Guruli1000 20050   11:43:37 - 13 января 2017   (1)


Guruli1000


Dobriy den druzia, vsem privet!
Ia ishchu starie novosti, fotki, video ob Guria Lanchkhuti..na moim kanale youtube - est VIDEO shto nashol ..takje video Dinamo Tbilisi i drugix gruzinskix komand...
U menia odna prosba..eta kasaetsia sezona 1970 goda..klassa B..Guria igrala vo 2-i zone, 1 podgrupe...
V konce etogo sezona uje bila izvestno shto Klass B budet reformirovan..iz pervoi podgrupi, vo vtoroi lige sezona 71 popadalo 4 gruzinskie komandi...za chetviortiu putiovku borolis lanchkhuti i Poti...Gruzinskix gazetax 70-go goda Guria operedila Poti i proshla vo vtoruiu ligu...no uje v marte 1971 goda bila soobshenie shto Guria bila diskvalificirovano za narushenie pravil chempionata..i bila perevedeno chempionate Gruzii.. u menia prosba - gde mozhna naiti dokumenti i prichinu diskvalifikacii Guriii? esli u vast est infarmacii ob etam podelites pojalusta..spasiba zaranee s uvajneiem GURILI1000

20049   22:13:25 - 12 января 2017   (1)


akvvohinc


Александр Пацко http://www.fcweissenstein.ch/i...

20048   03:21:39 - 10 января 2017   (1)


гривер


Александр Пацко 20047   17:36:32 - 09 января 2017   (1)


Александр Пацко


В общем ГОРА не ГОРА, вот ссылка на этот ФУТБОЛЬНЫЙ МАТЧ по этому Вайссенштайн-у
http://news.ivest.kz/58804991-...
Что в итоге получаем ?
С уважением ко всем. А.П.

20046   17:16:19 - 09 января 2017   (1)


гривер


akvvohinc https://it.wikipedia.org/wiki/...) или
https://it.wikipedia.org/wiki/... с переходом.

С ув. Гривер

20045   17:04:13 - 09 января 2017   (1)


akvvohinc


гривер Большинство же топонимов - Австрия, Германия и даже Швейцария - пишутся через "ß" и должны писАться с одним "с".
----------

Конечно, сначала надо определиться с точным написанием города на языке оригинала.

Что же касается швейцарского немецкого, то он имеет ряд особенностей, и, в частности, эсцет (ß) уже довольно давно не используется (заменен на SS).
В каких топонимах Швейцарии он сохранился?

20044   15:20:05 - 09 января 2017   (1)


гривер


Александр Пацко Большинство же топонимов - Австрия, Германия и даже Швейцария - пишутся через "ß" и должны писАться с одним "с".
https://it.wikipedia.org/wiki/...)
С ув. Гривер

20043   09:48:10 - 09 января 2017   (1)


akvvohinc


Meskalito 20042   07:53:12 - 09 января 2017   (1)


akvvohinc


Ревизионист -->https://ru.wikipedia.org/wiki/... ) или, для данного случая, немного от нее отличающимися правилами передачи географических названий.

Что касается вашего примера с Weise, то он некорректен, так как здесь имеется одинарная S, а не двойная, как в городе Weissenstein.

Современное правило для передачи двойных согласных (в том числе, S) с немецкого языка на русский звучит так:

В географических названиях удвоенные немецкие согласные передаются удвоенными русскими в положении между гласными и в конце слова после гласных (в том числе в составных названиях в конце первого компонента); перед согласными и после согласных в русской передаче оставляется лишь одна из удвоенных согласных. При передаче других имён и названий по современным правилам удвоение согласных сохраняется везде (исключение — суффикс -mann)

Таким образом, имеем: Weissenstein -> Вайссенштайн

Литература:
Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Немецкий язык // Иностранные имена и названия в русском тексте: Справочник. — 3-е, испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1985. — С. 165-176. — 303 с. — 75 000 экз.
Инструкция по русской передаче немецких географических названий / Сост. В. С. Широкова; Ред. Г. П. Бондарук. — М., 1974. — 32 с. — 1000 экз.
https://rosreestr.ru/upload/Do...

Немного пробежался по Гугл-картам - похоже, они придерживаются этих правил при транскрипции, так что ими можно пользоваться для помощи в переводе и, возможно, не только для немецкого языка.

20041   07:32:31 - 09 января 2017   (1)


Ревизионист


Meskalito 20040   01:42:55 - 09 января 2017   (1)


Meskalito


Вообще-то, его немецкая фамилия должна произносится по-словацки, но в целом, *уговорил, чёрт красноречивый* :)

20039   22:57:26 - 08 января 2017   (1)


Ревизионист


Многая знания умножают печали. Еклезиаст,ч.II.
Vladimir Weiss, уроженец города Братислава - то есть его немецкая фамилия должна произноситься по чешски. Читая на немецком получим Фладимир Вайс (Вайз). Сдвоенные буквы в русском не передаются. Да и в английском - please, это плиз (где то-так) и "S" в плюрал (множественном) читается как "з"

20038   22:40:26 - 08 января 2017   (1)


Meskalito


проверяем :)
Vladimir Weiss, уроженец города Братислава (бывший австрийский Пресбург)

20037   22:28:08 - 08 января 2017   (1)


Александр Пацко


Weissenstein (Швейцария) https://en.wikipedia.org/wiki/...
Казалось бы всё просто, но версий много написано. Запутали в конец.

20036   22:14:41 - 08 января 2017   (1)


Ревизионист


Таки да, Вы оба есть правы - если
Weißenstein, то будет Вайсенштайн
а если
Weissenstein, то das ist Вайзенштайн, Ja, Ja.

20035   21:35:29 - 08 января 2017   (1)



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175
176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225
226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275
276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325
326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350
351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374